我刚刚参加了三天的电脑安全培训机构。负责培训的老师对学生需要特别严格,对大家这类大记者丝毫不留情面。
我的一个同事就由于培训最后一天迟到了二十分钟,被老师请出了教室,要他下次培训机构从头来过。不过,这倒让我想起了今天要学的习惯用语,lower the boom.
大伙都了解,low是低的意思,后面加上er, 变成lower, 就是动词,是减少、放低的意思。 Lower the boom里的boom是一个帆船上的专业术语,指的是张帆杆,又叫下桁。Lower the boom这个习惯用语是严厉惩罚的意思。譬如说刚刚谈到的培训机构的那位老师,对学生迟到进行了严厉的惩罚。She lowered the boom on the student. 虽说不少人都感觉这个老师的做法未免有的过火,但在教育孩子方面,做父母的有时候恐怕都必需得狠下心来。让大家一块听听下面这位爸爸是如何说的。
例句-1:We warned our teenage son not to come home late again. So when he returned after midnight, we were in the living room waiting. Thats when we lowered the boom. For the next month, hed have to stay in except for going to school. It was a harsh but necessary punishment.
这位爸爸说:大家的儿子十多大了,大家事先已经警告过他,不要再晚回家,结果这次他又是晚上12点才到家。大家坐在客厅里等他,毫不留情地告诉他,作为惩罚,下面的一个月里,除去上学以外,什么地方都不可以去。这种惩罚虽然严厉,但也是绝对必要的。
在美国,父母管教孩子,不讲究打骂,常常用的方法就是在一段时间,譬如一个星期内,剥夺孩子出去玩,给朋友打电话,看电视,玩电子游戏等等的权利。
******
刚刚大家谈到父母管教孩子,是为了让孩子了解,采取行为,就要承担后果,假如违反了规定,就会遭到惩罚。这个简单的道理,有时连成年人都会忘记。让大家听听下面这个人是如何说的。
例句-2:A buddy1 of mine is stupid if he thinks he can avoid paying income taxes. Eventually the government will find out and then lower the boom on him. That means hell get a stiff fine. Well, thats what happens when you dont obey the law!
这个人说:我认识的一个朋友感觉自己能逃避缴纳所得税。假如他真这么想,那真的是太愚蠢了。到头来,政府必然会发现,对他进行严厉的惩罚。也就是说,到时候,他必需要缴纳不少罚款。不遵纪守法,就是这个下场。
我注意到,一到周末,大家社区路口旁总有一个女交警在那里值勤,对来往汽车的司机进行抽查。一旦发现酒驾的人,毫不留情。She lowers the boom on drunk drivers, immediately taking them to jail。立刻把他们带走关起来。
******
即便你不精通帆船,可能也会了解,风向发生变化的时候,帆船的张帆杆会剧烈摇摆。这也是最危险的时候。Lower the boom这个习惯用语是在二十世纪上半叶出现的,可能就源自此。